Discussion:
Strafe kassieren
(zu alt für eine Antwort)
Stefan Schmitz
2024-09-10 21:27:26 UTC
Permalink
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?

Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Thomas Schade
2024-09-11 07:45:50 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.


Ciao
Toscha
--
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. Not rationality.
[The Bride]
Ulf_Kutzner
2024-09-11 07:55:19 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Was natürlich ähnlich ungenau ist.

Bei roten und gelben Karten könnte man es wg. fehlender
Zweideutigkeit eher durchgehen lassen.
Thomas Schade
2024-09-11 08:11:20 UTC
Permalink
Post by Ulf_Kutzner
Post by Thomas Schade
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Was natürlich ähnlich ungenau ist.
Aus juristischer Sicht mag das gut sein, aber für Laien ist es
ausreichend eindeutig. Die mögliche Interpretation, dass die
Entgegennahme einer Strafzahlung als 'eine Strafe erhalten' bezeichnet
wird, hielte ich bei einem Muttersprachler für sehr ungewöhnlich.


Ciao
Toscha
--
Man ist nicht betrunken, so lange man auf dem Boden liegen kann,
ohne sich festzuhalten. [Dean Martin]
Ulf_Kutzner
2024-09-11 08:56:31 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Ulf_Kutzner
Post by Thomas Schade
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Was natürlich ähnlich ungenau ist.
Aus juristischer Sicht mag das gut sein, aber für Laien ist es
ausreichend eindeutig. Die mögliche Interpretation, dass die
Entgegennahme einer Strafzahlung als 'eine Strafe erhalten' bezeichnet
wird, hielte ich bei einem Muttersprachler für sehr ungewöhnlich.
In der Tat findet man im textlichen Sprachgebrauch eher
"(an) Geldstrafen vereinnahmt(en)".

Da wird sich gleich jemand melden, der das als ganz schlimmes
Deutsch beanstandet.
Stefan Schmitz
2024-09-11 16:34:34 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Manchmal kassiert auch die Polizei eine Strafe von dir, wenn du bei Rot
über die Ampel fährst.
Detlef Meißner
2024-09-11 17:03:22 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
Post by Thomas Schade
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Manchmal kassiert auch die Polizei eine Strafe von dir, wenn du bei Rot
über die Ampel fährst.
Oder sie kassiert gleich das Auto/den Führerschein ein.

Detlef
--
Für objektiv wird man gehalten, wenn man den Leuten recht
gibt. (Crignis)
Thomas Schade
2024-09-11 20:48:34 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
Post by Thomas Schade
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Manchmal kassiert auch die Polizei eine Strafe von dir, wenn du bei Rot
über die Ampel fährst.
Das hat für mich einen argen Geschmack von Bestechung.


Ciao
Toscha
--
Zehn kleine Nazischweine prügeln heftig rein,
ein Mollie kam geflogen, da waren's nur noch neun.
[Slime & Heiter bis Wolkig: 10 kleine Nazischweine]
Ulf_Kutzner
2024-09-12 06:37:53 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Stefan Schmitz
Post by Thomas Schade
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Manchmal kassiert auch die Polizei eine Strafe von dir, wenn du bei Rot
über die Ampel fährst.
Das hat für mich einen argen Geschmack von Bestechung.
Nichtansässige müssen gleich zahlen
bzw. gleich bare Sicherheit hinterlegen.

Gilt natürlich nur bei Anhaltekontrollen
mit OWi.
Thomas Schade
2024-09-12 09:32:29 UTC
Permalink
Post by Ulf_Kutzner
Post by Thomas Schade
Post by Stefan Schmitz
Post by Thomas Schade
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Manchmal kassiert auch die Polizei eine Strafe von dir, wenn du bei Rot
über die Ampel fährst.
Das hat für mich einen argen Geschmack von Bestechung.
Nichtansässige müssen gleich zahlen
bzw. gleich bare Sicherheit hinterlegen.
Gilt natürlich nur bei Anhaltekontrollen
mit OWi.
Den beschriebenen Vorgang hatte ich schon verstanden. :)
Mir klingt nur die Beschreibung 'kassiert eine Strafe von dir' leicht
anrüchig, das hat was von 'sackt die Kohle ein'.


Ciao
Toscha
--
It's not the vote that counts, it's who counts the votes.
Bernd Schwegmann
2024-09-11 23:51:26 UTC
Permalink
Post by Thomas Schade
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Das tut sie aber nicht, jedenfalls nicht für Muttersprachler. Deine
erste Interpretation empfinde ich als sehr unidionatisch. Eine Strafe
kassieren ist für mich eine gängige Wendung und bedeutet einzig und
allein, dass jemand ein Strafe erhalten hat.
Unser Maddin apostrophiert den "Schmitz" zu Recht.
Also "Kein Muttersprachler".
Wir sind dergl.Meinung: Ergo:Heirat!

HTH

BS+
wolfgang s
2024-09-11 08:17:03 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Da Google keine Strafverfolgungsbehörde ist, käme für erstere
Interpretation höchstens eine Vertragsstrafe in Frage. Das wäre in
einer Nachrichtenmeldung aber erwähnt worden, deswegen ist Ersteres
auszuschließen.
Post by Stefan Schmitz
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Aber nein, viele Redensarten und Begrifflichkeiten sind mehrdeutig und
die gemeinte Bedeutung ergibt sich aus dem Kontext. So funktioniert
Sprache.
--
Currently listening:


http://www.wschwanke.de/ usenet_20031215 (AT) wschwanke (DOT) de
Christina Kunze
2024-09-11 14:15:03 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
In meinem Deutsch lässt sie nur zu, dass Google Strafe zahlen musste.
Es ist ein etwas flapsiger Ausdruck, und ich kenne ihn nur im
Zusammenhang mit etwas Unerwünschtem (das man aber meist selbst
verschuldet hat) wie zum Beispiel Knöllchen.

chr
Heinz Lohmann
2024-09-11 15:16:30 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
In meinem Deutsch lässt sie nur zu, dass Google Strafe zahlen musste.
Es ist ein etwas flapsiger Ausdruck, und ich kenne ihn nur im
Zusammenhang mit etwas Unerwünschtem (das man aber meist selbst
verschuldet hat) wie zum Beispiel Knöllchen.
Oder ein paar Tore in einem wichtigen Spiel.

Ähnlich sieht es auch das DWDS:

https://www.dwds.de/wb/kassieren
--
mfg
Heinz Lohmann
Tamsui, Taiwan

Gedanken sind nicht stets parat,
man schreibt auch, wenn man keine hat. W.B.
Stefan+ (Stefan Froehlich)
2024-09-12 07:41:52 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst
bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
In meinem Deutsch lässt sie nur zu, dass Google Strafe zahlen
musste. Es ist ein etwas flapsiger Ausdruck, und ich kenne ihn
nur im Zusammenhang mit etwas Unerwünschtem (das man aber meist
selbst verschuldet hat) wie zum Beispiel Knöllchen.
Tatsächlich? In meinem Deutsch kann auch z.B. in einem Verein jemand
die Mitgliedsbeiträge kassieren, und damit ist in der Regel nicht
gemeint, dass einer für alle anderen bezahlen muss. Das ist dann
MUSEN sogar deutlich weniger flapsig als in die Gegenrichtung.

Missverständlich ist das aus dem Kontext heraus wohl so gut wie nie.

Servus,
Stefan
--
http://kontaktinser.at/ - die kostenlose Kontaktboerse fuer Oesterreich
Offizieller Erstbesucher(TM) von mmeike

Freude in allen Herzen. Mit Stefan. Ein hinreissendes Vergnügen!
(Sloganizer)
Frank Hucklenbroich
2024-09-11 20:05:59 UTC
Permalink
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Nein, Du kannst eine Strafe kassieren, dann musst Du die bezahlen.

Du kannst auch bei Deinem Chef eine Zigarre oder einen Einlauf kassieren,
wenn er Dir etwas krumm genommen hat.

Die Zigarre ist zumindest im Kölschen eine "Knallzigarr", also eine
Knallzigarre, ein Euphemismus für eine Ohrfeige (Watsche für die
Südländer).

Grüße,

Frank
Bertel Lund Hansen
2024-09-12 05:08:04 UTC
Permalink
Post by Frank Hucklenbroich
Post by Stefan Schmitz
In den Radionachrichten war die Rede davon, dass Google eine
Millionenstrafe kassiert habe. Hat es demnach von jemandem eine
Strafzahlung in Millionenhöhe erhalten (kassieren = eine Summe
einnehmen) oder muss es selbst zahlen (kassieren = verpasst bekommen)?
Wenn die Floskel tatsächlich beide Deutungen zulässt, ist sie sinnlos.
Nein, Du kannst eine Strafe kassieren, dann musst Du die bezahlen.
Ich verstehe dein "nein" nicht. Kanst du nicht etwas kassieren, das du
nicht länger brauchst? Wenn ja, dann hat das Wort zwei verschiedene
Bedeutungen, so wie Stefan Schmitz schreibt.
--
Bertel
Kolt, Denmark
Bertel Lund Hansen
2024-09-13 07:49:07 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Ich verstehe dein "nein" nicht. Kanst du nicht etwas kassieren, das du
nicht länger brauchst?
Nein. Etwas zu "kassieren" bedeutet eigentlich, daß man Geld von jemandem
nimmt. Du kaufst etwas im Supermarkt, und die Kassierein kassiert von Dir
Geld, für die Waren, die Du gekauft hast.
Das ist anders als auf Dänisch. "Kassere" bedeutet "wegschmeissen", und
wir sagen "indkassere", wenn es sich um die gegenteilige Bedeutung
handelt.
--
Bertel
Kolt, Denmark
Ulf_Kutzner
2024-09-13 08:10:40 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Bertel Lund Hansen
Ich verstehe dein "nein" nicht. Kanst du nicht etwas kassieren, das du
nicht länger brauchst?
Nein. Etwas zu "kassieren" bedeutet eigentlich, daß man Geld von jemandem
nimmt. Du kaufst etwas im Supermarkt, und die Kassierein kassiert von Dir
Geld, für die Waren, die Du gekauft hast.
Das ist anders als auf Dänisch. "Kassere" bedeutet "wegschmeissen",
Hier nur für beide Varianten von Norwegisch belegt:
https://en.wiktionary.org/wiki/kassere
Post by Bertel Lund Hansen
und
wir sagen "indkassere", wenn es sich um die gegenteilige Bedeutung
handelt.
Entkassieren, auch nett.

Erinnert an das englische undelete.

Gruß, ULF
Ulf_Kutzner
2024-09-13 07:42:26 UTC
Permalink
Etwas zu "kassieren" bedeutet eigentlich, daß man Geld von
jemandem
nimmt. Du kaufst etwas im Supermarkt, und die Kassierein kassiert von
Dir
Geld, für die Waren, die Du gekauft hast.
Im übertragenen Sinne kann man auch eine Strafe "kassieren", wenn man
zum
Beispiel mit dem Auto zu schnell gefahren bist und geblitzt wurdest. Das
ist dann so etwas ironisch gemeint, denn man hat ja eigentlich nichts
eingekauft, wird aber trotzdem zur Kasse gebeten, also "abkassiert".
"Kassiert" hat auch noch eine zweite Bedeutung, nämlich wenn z.B. ein
Gericht einen neuen Gesetzentwurf kassiert.
Ist in Deutschland sehr unüblich.

In der DDR gab es
https://de.wikipedia.org/wiki/Kassation_(Rechtsbehelf)#Sozialistischer_Rechtskreis
Christina Kunze
2024-09-14 06:29:14 UTC
Permalink
Post by Ulf_Kutzner
"Kassiert" hat auch noch eine zweite Bedeutung, nämlich wenn z.B. ein
Gericht einen neuen Gesetzentwurf kassiert.
Ist in Deutschland sehr unüblich.
In der DDR gab es
https://de.wikipedia.org/wiki/
Kassation_(Rechtsbehelf)#Sozialistischer_Rechtskreis
Danke! Mir war nicht klar, dass ich das Wort in dieser Bedeutung daher
kenne.

Aber hier ist ja nicht gemeint, dass ein Gesetzentwurf zurückgenommen
wird, sondern, dass ein von einem Gericht bereits beschlossenes und
verkündetes Urteil für unwirksam erklärt wird.

Wie würde man es denn auf Westdeutsch nennen? Gibt es sowas überhaupt?

Also dass ein höheres Gericht ein Urteil einfach vom Tisch wischt?
Oder geht das nur als Berufung einer der Parteien und dann als
Entscheidung der nächsten Instanz?

chr
Andreas Karrer
2024-09-14 08:53:38 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
Post by Ulf_Kutzner
"Kassiert" hat auch noch eine zweite Bedeutung, nämlich wenn z.B. ein
Gericht einen neuen Gesetzentwurf kassiert.
Ist in Deutschland sehr unüblich.
In der DDR gab es
https://de.wikipedia.org/wiki/
Kassation_(Rechtsbehelf)#Sozialistischer_Rechtskreis
Danke! Mir war nicht klar, dass ich das Wort in dieser Bedeutung daher
kenne.
Aber hier ist ja nicht gemeint, dass ein Gesetzentwurf zurückgenommen
wird, sondern, dass ein von einem Gericht bereits beschlossenes und
verkündetes Urteil für unwirksam erklärt wird.
Das ist die übliche Bedeutung von Kassation: Ein Urteil aufheben und
zur Neubeurteilung an die Vorinstanz zurückweisen. Bei Gerichten wie
dem dt. Bundesverfassungsgericht, das über die Verfassungsmässigkeit
von Gesetzen urteilt, ist diese Vorinstanz je nachdem kein Geicht,
sondern die Legislative.
Post by Christina Kunze
Wie würde man es denn auf Westdeutsch nennen? Gibt es sowas überhaupt?
Auch wenn es die Kassation technisch gesehen im dt. Prozessrecht nicht
gibt, wird der Ausdruck "ein Urteil kassieren" dennoch nicht selten in
deutschen Medien verwendet. Mal "urteil kassiert site:de" googeln:


Verfassungsgericht kassiert Urteil gegen Klimaaktivisten
Die Karlsruher Richter gaben einer Verfassungsbeschwerde des jungen
Mannes recht und ordneten eine neue Verhandlung am Amtsgericht
Augsburg an
https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-augsburg-klimaprotest-verfassungsgericht-1.6522557

Hier nur im URL:
Das Landgericht Ulm muss den Fall um einen vierfachen versuchten Mord
erneut verhandeln. Der BGH hat die Verurteilung des Beschuldigten zu
neun Jahren Haft aufgehoben.
https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/ulm/bgh-kassiert-mordurteil-100.html

2012 verurteilt, 2014 Urteil kassiert - und 2016 wird erneut verhandelt.
Am Donnerstag startet erneut das Verfahren gegen Hotelier Hilpert.
https://www.tagesspiegel.de/berlin/hotelier-hilpert-3713149.html

Der Bundesgerichtshof hat zwar ein Urteil kassiert, das der Käuferin
einer „Schrottimmobilie“ Schadensersatz von der Bausparkasse
Badenia zusprach. [...] hat der Bundesgerichtshof ein Urteil des
Oberlandesgerichts Karlsruhe [...] aufgehoben.
https://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/recht-steuern/badenia-1410745.html


Manchmal wird das auch in der anderen Bedeutung (der Angeklagte kriegt
eine Strafe aufgebrummt) verwendet, m.E. falsch:

Bislang haben nur rund 30.000 von insgesamt rund 2,4 Millionen
Besitzern eines betroffenen Fahrzeugs auch wirklich geklagt. Nun hat
der Konzern doch das gefürchtete OLG-Urteil kassiert.
https://www.focus.de/auto/news/abgas-skandal/abgas-skandal_id_9077036.html


- Andi

Andreas Karrer
2024-09-13 21:52:34 UTC
Permalink
"Kassiert" hat auch noch eine zweite Bedeutung, nämlich wenn z.B. ein
Gericht einen neuen Gesetzentwurf kassiert. Der wird dann "einkassiert",
also für nichtig befunden, weil er z.B. Fehler hat.
Typisch für die Kassation ist eher, dass ein Gericht ein Urteil einer
unteren Instanz kassiert, d.h. zur neuerlichen Beurteilung an ebendiese
niedrige Instanz zurückweist. Solche Gerichte heissten manchmal (z.B.
hier in Zürich) Kassationsgerichte. WP belehrt mich, dass es die
Kassation im deutschen Rechtswesen so nicht gibt, aber etwas
Ähnliches, die Revision.

Dennoch ist die Ausdrucksweise "ein Urteil kassieren" auch in D
gebrächlich; man findet unschwer Belege in dt. Zeitungen.

Das Wort in dieser Bedeutung kommt nicht von it. "cassa", sondern von
frz. "casser", zerbrechen, zerschlagen, kaputtmachen.


"Ein Urteil kassieren" ist aber etwas ganz anderes als "eine Strafe
kassieren".

- Andi
Loading...