Post by Frank HucklenbroichPost by Marco MoockHallo zusammen!
Ein vermutlich englischsprachiger Troll hat den Begriff Flatzkrieg
benutzt. Ist Flatz irgendwie ein Wort (ggf. andere Sprache) oder ein
Tippfehler?
Für mich ist das ein Wort, das erzwungen deutsch klingen soll, für den
English-Speaker. So wie "Hoppenpoppenschnitzel".
Das war auch mein Gedanke. Im web habe ich noch das gefunden:
12/4/08 â** Every now and then you need to give the surf report
the Flatinski, Flatzilla, Flatenberg, Flatzkrieg, or Flatenwitz
call. Today is one of those days. SW wind predicted ahead of a
front coming through but it doesnâ**t look like it will be enough
to blow up the surf before it goes northerly again â** nothing of
interest way offshore either. Have a great day and please take a
quick second to look at our shop news and sales (many thanks) -
pics from Bogue Inlet Pier.
Aus:
<https://www.swellinfo.com/add-observation/photo/srpid/1141>
Ob die Zeichenfehler an der Webseite oder meinem Browser liegen, weiß
ich nicht.
So richtig schlau werde ich daraus nicht. Ich frage mich, ob es etwas
mit "flat" zu tun hat, ob z.B. Flatenwitz ein flacher Witz sein soll.
Ob also der obige Surf-Report ein (flacher) Witz sein soll, weil es
offenbar zu wenig Wind gibt um zu surfen? (so habe ich die Meldung
jedenfalls verstanden).
Eine Suche im web nach den anderen Wörtern half nicht viel weiter.
Flatenberg gibt es als Ortschaft in Schweden und Flatzilla scheint
etwas mit Computergraphik zu tun zu haben. Das scheint mir hier aber
beides nicht gemeint zu sein.
Martin