"Postprandial" kürze ich "pp" ab und "preprandial" . . .
Auf Bedürfnisanstalten (öffentliche Toiletten in Berlin) gab es für kleine Bedürfnisse von Männern eine Tür mit "PP" oder "P P". Woher kam das nun? Vielleicht "Pro/per . . ."?
Post by Stefan Ram Auf Bedürfnisanstalten (öffentliche Toiletten in Berlin) gab es für kleine Bedürfnisse von Männern eine Tür mit "PP" oder "P P". Woher kam das nun? Vielleicht "Pro/per . . ."?
Aha. Vielleicht aus dem Französichen "Pour P...". (Und "WC" dann vielleicht vom englischen "water closet".)
Das ist nicht so einfach. "Pour" und dann das französische Verb für die Miktion war zwar auf einer Webseite zu finden, aber jetzt finde ich auch andere Erklärungen:
Public Pissoir Pissoir publique Pariser Pissoir Paris Pissoir
Das ist nicht so einfach. "Pour" und dann das französische Verb für die Miktion war zwar auf einer Webseite zu finden, Public Pissoir Pissoir publique Pariser Pissoir Paris Pissoir .
Paris pipi - Melodie: paris s'éveille / jacques dutronc
Post by Stefan Ram "Postprandial" kürze ich "pp" ab und "preprandial" . . . Auf Bedürfnisanstalten (öffentliche Toiletten in Berlin) gab es für kleine Bedürfnisse von Männern eine Tür mit "PP" oder "P P". Woher kam das nun? Vielleicht "Pro/per . . ."?
Post by Stefan Ram Auf Bedürfnisanstalten (öffentliche Toiletten in Berlin) gab es für kleine Bedürfnisse von Männern eine Tür mit "PP" oder "P P". Woher kam das nun? Vielleicht "Pro/per . . ."?