Discussion:
Der Tennisspieler Roger Federer
(zu alt für eine Antwort)
Peter Gruendler
2006-01-29 19:32:54 UTC
Permalink
Soeben hat die Sportsprecherin im ARD gesagt:
"Rodscher Federer" (englische aussprache, aber mit deutschem "r").

Frage an die Schweizer:
Ich dachte doch, der heißt "Roscheh Federer" Französisch ausgesprochener
Vorname). Zumindest sagen sie das im ORF immer so.

lG
Peter
Hein Schaylich
2006-01-29 19:54:15 UTC
Permalink
Post by Peter Gruendler
"Rodscher Federer" (englische aussprache, aber mit deutschem "r").
Ich dachte doch, der heißt "Roscheh Federer" Französisch ausgesprochener
Vorname). Zumindest sagen sie das im ORF immer so.
lG
Peter
Westfälisch wäre "Rocher" (stimmhafter Rachenlaut).
Interessanter Punkt.
Werner Gamper
2006-01-29 20:00:43 UTC
Permalink
Post by Peter Gruendler
Ich dachte doch, der heißt "Roscheh Federer" Französisch ausgesprochener
Vorname). Zumindest sagen sie das im ORF immer so.
Auch das Schweizer Fernsehen nennt ihn konsequent Rotscher Federer.

Ob er auch schon früher, als er noch weniger bekannt war, so genannt wurde,
weiss ich nicht. Falls ja, kann mir vorstellen, dass er aus werbe- und
marketingtechnischen Gründen darauf kam bzw. gestossen wurde.

"Normale" Schweizer mit diesem Namen werden zumeist "Roscheh" genannt.

Werner
Matthias Opatz
2006-01-29 21:14:50 UTC
Permalink
Post by Peter Gruendler
"Rodscher Federer" (englische aussprache, aber mit deutschem "r").
Ich dachte doch, der heißt "Roscheh Federer" Französisch ausgesprochener
Vorname). Zumindest sagen sie das im ORF immer so.
Ich hätte noch Roger (wie geschrieben) zu bieten, auch schon gehört.

Matthias
--
Die Regierungen der Päpste waren nur kurz, obgleich immer der Vater auf
den Sohn folgte. Prof. Galletti
Wer zum Kuckuck ist denn Prof. Galletti? => http://www.galletti.de/
== Bitte bei Mailantwort Großbuchstaben aus Reply-Adresse löschen. ==
Rüdiger Silberer
2006-01-30 00:22:36 UTC
Permalink
Post by Matthias Opatz
Post by Peter Gruendler
"Rodscher Federer" (englische aussprache, aber mit deutschem "r").
Ich dachte doch, der heißt "Roscheh Federer" Französisch ausgesprochener
Vorname). Zumindest sagen sie das im ORF immer so.
Ich hätte noch Roger (wie geschrieben) zu bieten, auch schon gehört.
Ich warte noch auf den Tag an dem sie Roger Willemsen auch Rodscher
nennen.
--
ade, Rüdiger

Rechtschreibreform? Ein großes Unheil.
Eine nationale Katastrophe. - Marcel Reich-Ranicki -
Michael Baumgartner
2006-01-30 11:27:41 UTC
Permalink
Post by Matthias Opatz
Post by Peter Gruendler
"Rodscher Federer" (englische aussprache, aber mit deutschem "r").
Ich dachte doch, der heißt "Roscheh Federer" Französisch ausgesprochener
Vorname). Zumindest sagen sie das im ORF immer so.
Ich hätte noch Roger (wie geschrieben) zu bieten, auch schon gehört.
In Norwegen die Standardaussprache (mit nichtvokalisiertem r).

Gruß, Michael
Andreas Höfeld
2006-01-30 13:23:05 UTC
Permalink
Post by Michael Baumgartner
Post by Matthias Opatz
Ich hätte noch Roger (wie geschrieben) zu bieten, auch schon gehört.
In Norwegen die Standardaussprache (mit nichtvokalisiertem r).
Ich kenne die kroatische (hrvatska) Insel Krk, aber was ist
am Wortanfang oder -ende und/oder im Norwegischen
ein vokalisisertes r?

Andreas

PS: Ggf nach .misc fuppen
Christian Seidl
2006-01-30 13:37:31 UTC
Permalink
Post by Andreas Höfeld
Post by Michael Baumgartner
Post by Matthias Opatz
Ich hätte noch Roger (wie geschrieben) zu bieten, auch schon gehört.
In Norwegen die Standardaussprache (mit nichtvokalisiertem r).
Ich kenne die kroatische (hrvatska) Insel Krk, aber was ist
am Wortanfang oder -ende und/oder im Norwegischen
ein vokalisisertes r?
Er meinte wohl: Im Norwegischen spricht man des Federers Vornamen immer
à l'allemande aus, wie den von Roger Wilhelmsen, allerdings ohne das nur
für das Deutsche übliche vokalisierte Auslaut-r von [Ro:ga].

Ch.
--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG
Renata Kussack
2006-01-30 17:32:27 UTC
Permalink
Post by Matthias Opatz
Ich hätte noch Roger (wie geschrieben) zu bieten, auch schon gehört.
ACK. Mein einer Schwager (Schwäger?) heißt so. Ich habe mir, als meine
Schwester jenen Herrn erstmalig erwähnte, mit Mühe eine spitzige
Bemerkung über Eltern, die ihren Kindern Namen geben, die sie selber
nicht aussprechen können usw., verkniffen. Anscheinend ist es ein
altdeutscher Königsname.

Gruß
Renata 8)
--
Hat sich die Katze an Ihrer Hand festgebissen,
läßt sie sich unter fließend Wasser leicht entfernen.
Christian Seidl
2006-01-29 21:33:57 UTC
Permalink
Post by Peter Gruendler
"Rodscher Federer" (englische aussprache, aber mit deutschem "r").
Ich dachte doch, der heißt "Roscheh Federer" Französisch ausgesprochener
Vorname). Zumindest sagen sie das im ORF immer so.
So wie Ferrero Wal- ähh, Roschschee? Nein, der spricht sich tatsächlich
englisch aus. Ob das schon immer so war oder nur um des Marketings
willen,
weiß ich allerdings nicht.

Ch.
--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG
Andreas Karrer
2006-01-29 22:25:12 UTC
Permalink
Post by Peter Gruendler
"Rodscher Federer" (englische aussprache, aber mit deutschem "r").
Seine Mutter kommt aus Südafrika und er wurde und wird auch in der
Familie stets Rodscher genannt.

Rogers heissen sonst in der Deutschschweiz in der Tat Roschee,
beispielsweise der Geschäftsführer von SAT.1, R. Schawinski.
Da umgekehrt R. Willemsen jetzt im Schweizer Fernsehen ein paar
Sendungen macht, hat man sich aber auch schon ein bisschen an die
deutsch-deutsche Aussprache gewöhnt.


- Andi
Peter Gruendler
2006-01-30 07:04:08 UTC
Permalink
Post by Andreas Karrer
Post by Peter Gruendler
"Rodscher Federer" (englische aussprache, aber mit deutschem "r").
Seine Mutter kommt aus Südafrika und er wurde und wird auch in der
Familie stets Rodscher genannt.
Vielen Dank für die Aufklärung!

lG
Peter
Matthias Opatz
2006-01-30 11:06:41 UTC
Permalink
Post by Andreas Karrer
Seine Mutter kommt aus Südafrika
Das ist interessant, aber der Zusammenhang zu
Post by Andreas Karrer
und er wurde und wird auch in der
Familie stets Rodscher genannt.
ist nicht zwingend. Wie werden denn niederländische Rogers ausgesprochen?

Aber natürlich kann es trotzdem so sein, ich glaube Dir das gern.

Matthias
--
Die Regierungen der Päpste waren nur kurz, obgleich immer der Vater auf
den Sohn folgte. Prof. Galletti
Wer zum Kuckuck ist denn Prof. Galletti? => http://www.galletti.de/
== Bitte bei Mailantwort Großbuchstaben aus Reply-Adresse löschen. ==
Lesen Sie weiter auf narkive:
Loading...