Discussion:
Versteht ihr diesen Schild?
Add Reply
Bertel Lund Hansen
2017-08-05 06:10:12 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Versteht Ihr diesen Schild?

https://imgur.com/a/6r1U2
--
Bertel, Dänemark
Fritz
2017-08-05 06:26:56 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Bertel Lund Hansen
Versteht Ihr diesen Schild?
https://imgur.com/a/6r1U2
stegt ål = gebratener Aal

<https://translate.google.com/#de/da/gebratener%20Aal>
--
Fritz
Das bunte Treiben der Kreischer hierconfs:
'Alternative Wahrheiten' 'Postfaktische Wahrheiten' 'Fake News' 'Bunte
Sprache'
Ralf Joerres
2017-08-05 06:37:37 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Bertel Lund Hansen
Versteht Ihr diesen Schild?
https://imgur.com/a/6r1U2
Immerhin wusste der Schöpfer, dass bei Aal ein Buchstabe doppelt
genommen werden muss, leider hat er den falschen erwischt.

Sollte er den Kosmos gemeint haben, sollte er darüber nachdenken,
in die Poeetry-Slam-Branche zu wechseln.

Für die dänische und englische ?Übertragung mögen andere die Hand
ins Feuer legen.

Gruß Ralf Joerres
Bertel Lund Hansen
2017-08-05 06:42:09 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Ralf Joerres
Immerhin wusste der Schöpfer, dass bei Aal ein Buchstabe doppelt
genommen werden muss, leider hat er den falschen erwischt.
Ich frage, weil der Innhaber des Ladens weiss, dass der
Schildtext nicht richtig ist, aber der Schild ist mehr als 15
Jahre alt, und der Mann behauptet, dass alle Leute ihn trotzdem
verstehen. Ich wollte diese Behauptung nachprüfen.
--
Bertel, Dänemark
Ralf Joerres
2017-08-05 07:06:51 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Ralf Joerres
Immerhin wusste der Schöpfer, dass bei Aal ein Buchstabe doppelt
genommen werden muss, leider hat er den falschen erwischt.
Ich frage, weil der Innhaber des Ladens weiss, dass der
Schildtext nicht richtig ist, aber der Schild ist mehr als 15
Jahre alt, und der Mann behauptet, dass alle Leute ihn trotzdem
verstehen. Ich wollte diese Behauptung nachprüfen.
Ich kannte natürlich 'stegte' nicht, aber 'ell' auch nicht. War für
mich ne Frage der Wahrscheinlichkeit: 40% Wahrscheinlichkeit, dass
'ål' Aal bedeutet, 75% Wahrscheinlichkeit, dass 'fried' gebraten
bedeutet, 100% Wahrscheinlichkeit, dass das Weltall nicht gebraten
ist bzw. dies eigentlich nicht gemeint sein kann. Ich weiß aber nicht,
wie hier die Wahrscheinlichkeiten zusammenwirken. Jedenfalls ohne
die dänischen und englischen Angaben hätte ich vermutlich garnix
verstanden, sondern nur versucht, mir einen Reim drauf zu machen,
und das Ganze vor einem Fischstand, da kann's wiederum eigentlich
nur 'Aal' bedeuten.

Ja, das mit dem Verstehen ist manchmal verblüffend, mit wie wenig
Information man doch drauf kommt. Hättest Du gefragt, ohne das
Schild, 'hab neulich gelesen, GEBRATENE ALL, hat jemand von euch
ne Idee, was das heißen könnte?' - da wär der eine oder andere
wohl schon drauf gekommen, ich nicht.

Gruß Ralf Joerres
Heinz Lohmann
2017-08-05 14:59:11 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Ralf Joerres
Immerhin wusste der Schöpfer, dass bei Aal ein Buchstabe doppelt
genommen werden muss, leider hat er den falschen erwischt.
Ich frage, weil der Innhaber des Ladens weiss, dass der
Schildtext nicht richtig ist, aber der Schild ist mehr als 15
Jahre alt, und der Mann behauptet, dass alle Leute ihn trotzdem
verstehen. Ich wollte diese Behauptung nachprüfen.
Eventuell kommen Leute extra in den Laden, um ihn auf seinen Fehler
aufmerksam zu machen:
"Das heißt gebratene*r* *Aal*!"
"It's *eel*, not *ell*!"

... und schon hat er ihnen was verkauft.
Cleverer Trick.
--
mfg
Heinz Lohmann
Tamsui, Taiwan

Gedanken sind nicht stets parat,
man schreibt auch, wenn man keine hat. W.B.
Ralf Joerres
2017-08-05 06:49:43 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Bertel Lund Hansen
Versteht Ihr diesen Schild?
ach so:
_der_ Schild = größere Platte, die vor dem Körper getragen
wird, um z.B. Schwerthiebe oder Speerwürfe abzuwehren;
Plur. die Schilde, Akk. Sing. den Schild/diesen Schild

_das_ Schild = (irgendwo aufgestellte) Hinweistafel oder
kleineres, etikettartiges Informationskärtchen mit einer
Aufschrift, irgendeinem Werbeinhalt o.ä.
Plur. die Schilder, Akk. Sing. das Schild/dieses Schild

Gruß Ralf Joerres
Bertel Lund Hansen
2017-08-05 07:00:30 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Ralf Joerres
_der_ Schild = größere Platte, die vor dem Körper getragen
wird, um z.B. Schwerthiebe oder Speerwürfe abzuwehren;
Plur. die Schilde, Akk. Sing. den Schild/diesen Schild
_das_ Schild = (irgendwo aufgestellte) Hinweistafel oder
kleineres, etikettartiges Informationskärtchen mit einer
Aufschrift, irgendeinem Werbeinhalt o.ä.
Plur. die Schilder, Akk. Sing. das Schild/dieses Schild
Danke. Ich hatte tatsächlich erst "dieses" geschrieben, aber dann
schlug ich das Wort nach - und war offenbar nicht sorgfältig
genug.
--
Bertel, Dänemark
Frank Hucklenbroich
2017-08-05 15:04:29 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Bertel Lund Hansen
Versteht Ihr diesen Schild?
https://imgur.com/a/6r1U2
Vermutlich gibt es da gebratene Aale. Ja, ich würde das verstehen, auch
wenn die Rechtschreibung mir merkwürdig vorkommt. Ich kann aber auch kein
Dänisch. "Eeels" verstehe ich, auch wenn es falsch geschrieben ist. Dazu
noch "gebratene Alls" = klar, da gibt es gebratene Aale. Solche
falschgeschriebenen Wörter findet man häufig in Speisekarten. In
Urlaubsländern wie Spanien versuche ich immer, eine englischsprachige
Speisekarte zu bekommen, die Übersetzung ist in den meisten Fällen viel
besser als die deutsche Version.

Grüße,

Frank
Juergen Barsuhn
2017-08-05 16:44:44 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Bertel Lund Hansen
Versteht Ihr diesen Schild?
https://imgur.com/a/6r1U2
Du meinst hier: das Schild, das praktischerweise im Akkusativ gleich wie
der Nominativ lautet. Eine Tafel beliebiger Größe und Form, die einen
länger haltbaren Hinweis für den Betrachter enthält.
Nehrzahl: die Schilder

der Schild ist die mittelalterliche Verteidigungswaffe gegen Pfeile,
Speere, Schwerthiebe. In der Gegenwart von der Bereitschaftspolizei als
Schutz gegen potentiell unfriedliche Bürger genutz.
Nehrzahl: die Schilde

So: und nun möchte ich auch etwas lernen: Wie heißem die genannten
Gegenstände auf Dänisch und Schwedisch?

PS: Betreff korrigiert

Gruß
Jürgen
Bertel Lund Hansen
2017-08-05 17:38:39 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Juergen Barsuhn
So: und nun möchte ich auch etwas lernen: Wie heißem die genannten
Gegenstände auf Dänisch und Schwedisch?
der Schild: "skjold" und "sköld" -
Mehrzahl: "skjold" und "sköldar"

das Schild: "skilt" und "skylt"
Mehrzahl: "skilte" und "skyltar"

Die zwei Wörter sind verwandt. ODS schreibt unter "Skjold" (mit
Grossschreibung):

... (æda. skiold, sv. sköld, oldn. skjǫldr,
oeng. scield (eng. shield), oht. scilt (mnt. schilt) ...

oht = Althochdeutsch
mnt = Mittelniederdeutsch (mittelalterlich Plattdeutsch)
--
Bertel, Dänemark
Juergen Barsuhn
2017-08-05 21:46:18 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Juergen Barsuhn
So: und nun möchte ich auch etwas lernen: Wie heißem die genannten
Gegenstände auf Dänisch und Schwedisch?
der Schild: "skjold" und "sköld" -
Mehrzahl: "skjold" und "sköldar"
das Schild: "skilt" und "skylt"
Mehrzahl: "skilte" und "skyltar"
Ich vermute einmal, dass beides en-Wörter (Utrum) sind also
en sköld
en skylt
oder?

Gruß
Jürgen
Bertel Lund Hansen
2017-08-06 05:07:50 UTC
Antworten
Permalink
Raw Message
Post by Juergen Barsuhn
Ich vermute einmal, dass beides en-Wörter (Utrum) sind also
en sköld
en skylt
oder?
Ja, so ist es bei den schwedischen Wörtern. Die dänische Wörter
sind aber Neutrum-Wörter: et skilt, et skjold.
--
Bertel, Dänemark
Loading...