Post by Gerald FixWoher kommt der Begriff "goldene Ananas"?
Keine Ahnung, ob folgendes etwas damit zu tun hat, aber ...
Im ersten Kapitel von "Eugen Onegin" ißt der Held teuere Gerichte,
unter anderem "die goldene Ananas". Ananas waren ein Symbol für das
Leben in großem Stil.
| [...] for in composing Chapter One of his /Eugene Onegin/ [...]
| Pushkin portrays the eponymous hero dining in a St. Peterburg
| [sic] restaurant on expensive dishes including 'the golden
| ananas.' [28]
|
| [...]
|
| 28 /ananasom zolotim/, ch. 1, st. xvi. At roughly the same time,
| Pushkin's friend the Polish Lithuanian poet Mickiewicz declares
| himself willing to forego the red mulberries and golden
| pineapples (/zlote ananasy/) of Odessa if he could return to his
| native land [...]. In his exhaustive commentary on Pushkin's
| poem, Vladimir Nobokov [sic] observes that 'throughout the
| nineteenth century this fruit was deemed in Russia a symbol of
| high living' [...]
|
(Charles Dowsett, "Sayat'-Nova: An 18th-century troubadour", 19979,
S. 141-142.)
Eine deutsche Übersetzung der Stelle:
| Vor ihm steht /roast-beef/ blutbefeuchtet,
| Und Trüffeln, Jugendschlemmertum,
| Der Küche Frankreichs höchster Ruhm,
| Und Straßburger Pastete leuchtet
| Nebst Limburgs Käse unter Glas
| Und einer goldnen Ananas.
|
(Aus dem Buch "Erlesenes Essen", Christa Grewe-Volpp/Werner
Reinhart (Hrsg.), 2003, S. 339.)
| The pineapple has always been a sign of the high life, of good
| living, in Russia, all over Europe, and here in America as well:
| Witness the carved pineapple that crowns eighteenth-century
| doors, carved mirrors, and furniture.
|
| But it has a deeper meaning, and an older one. When the /ananas/
| arrived in England, it was called pine-apple because it
| resembled the pinecone, and the pinecone has an ancient history.
| The Greeks and Romans associated the pinecone with Bacchus the
| wine god and the fertility rites of Dionysios, and that
| association persisted. Beyond luxurious living, the pineapple is
| a sign of license and sexuality.
|
(Paul Schmidt, "A Winter Feast", in "Parnassus: Twenty Years of
Poetry in Review", Ed. by Herbert Leibowitz, 1994, S. 386.)
--
Steve
My e-mail address works as is.