Discussion:
den Schuss nicht hoeren
(zu alt für eine Antwort)
Christina Kunze
2005-09-14 19:57:32 UTC
Permalink
"Den Schuß nicht hören" ist umgangssprachlich dafür, der Zeit etwas
hinterherzusein, obwohl es deutliche Signale gab.
(news:***@rogue.ecce-terram.de)

Ich kenne diese Redewendung nicht, wo ist sie denn gebräuchlich?
Gert Schulze
2005-09-14 20:26:02 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
"Den Schuß nicht hören" ist umgangssprachlich dafür, der Zeit etwas
hinterherzusein, obwohl es deutliche Signale gab.
Ich kenne diese Redewendung nicht, wo ist sie denn gebräuchlich?
In Sachsen in der Redewendung: "Der/die hat//Du hast wohl'n Schuß nicht
gehört!" Im allgemeinen Sinn, daß der betreffende "A" sich deutlich wider
einer bestimmten (Gruppen-)Norm bewegt, was "B" ihm klarmacht oder "B" und
"C" wortreich erörtern.
--
Grüße
Gert
Martin Gerdes
2005-09-14 22:00:10 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
"Den Schuß nicht hören" ist umgangssprachlich dafür, der Zeit etwas
hinterherzusein, obwohl es deutliche Signale gab.
Ich kenne diese Redewendung nicht, wo ist sie denn gebräuchlich?
Allgemein.

Eigentlich kommt sie nur im Perfekt vor: "Den Schuß nicht gehört haben."
--
Martin Gerdes
René
2005-09-14 22:56:06 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
"Den Schuß nicht hören" ist umgangssprachlich dafür, der Zeit etwas
hinterherzusein, obwohl es deutliche Signale gab.
Ich kenne diese Redewendung nicht, wo ist sie denn gebräuchlich?
Basic repertoire, kennt mMn eigentlich jeder.
Wieso steht der Depp dumm grinsend in der Gegend rum, wo sich alles
auf den Boden wirft und bibbert. -- Was weiß ich, der hat wohl den
Schuss nicht gehört.

jmd. der nix mitkriegt, egal wie offensichtlich und wichtig die
Information gewesen war.
Mathias Koerber
2005-09-14 23:36:14 UTC
Permalink
Post by René
Basic repertoire, kennt mMn eigentlich jeder.
Wieso steht der Depp dumm grinsend in der Gegend rum, wo sich alles
auf den Boden wirft und bibbert. -- Was weiß ich, der hat wohl den
Schuss nicht gehört.
Im Englischen wohl etwas verbreiteter:


...
No one told you when to run,
you missed the starting gun !
René
2005-09-14 23:53:58 UTC
Permalink
Nicht wirklich.
Post by Mathias Koerber
No one told you when to run,
you missed the starting gun !
Hehe, ich dachte hier eher an einen Artillerieangriff statt an ein
Wettrennen.
Hans Fink
2005-09-21 11:37:52 UTC
Permalink
Post by Mathias Koerber
...
No one told you when to run,
you missed the starting gun !
Diese Bedeutung habe ich nie assoziiert. Damit
verliert der Spruch sehr an Schärfe.
Ist der ungehörte Schuss aus dem Englischen
übernommen, oder hat er sich unabhängig gebildet?
Rüdiger Silberer
2005-09-15 06:36:48 UTC
Permalink
Post by René
Post by Christina Kunze
"Den Schuß nicht hören" ist umgangssprachlich dafür, der Zeit etwas
hinterherzusein, obwohl es deutliche Signale gab.
Ich kenne diese Redewendung nicht, wo ist sie denn gebräuchlich?
Basic repertoire, kennt mMn eigentlich jeder.
Ach ja? Ich kenne es nicht und hab den Spruch auch noch nie gehört.
Post by René
Wieso steht der Depp dumm grinsend in der Gegend rum, wo sich alles
auf den Boden wirft und bibbert. -- Was weiß ich, der hat wohl den
Schuss nicht gehört.
jmd. der nix mitkriegt, egal wie offensichtlich und wichtig die
Information gewesen war.
Das wird wohl so gewesen sein.
--
ade, Rüdiger

Rechtschreibreform? Ein großes Unheil.
Eine nationale Katastrophe. - Marcel Reich-Ranicki -
Hans Fink
2005-09-21 11:35:47 UTC
Permalink
Post by Rüdiger Silberer
Post by René
jmd. der nix mitkriegt, egal wie offensichtlich und wichtig die
Information gewesen war.
Das wird wohl so gewesen sein.
Nimm's nicht so schwer ;-)
Ich kenne den Ausdruck auch erst seit ca. 2 Jahren.
Uralt scheint er jedenfalls nicht zu sein.

-Hans-
Carsten Thumulla
2005-09-21 15:42:59 UTC
Permalink
Post by Hans Fink
Ich kenne den Ausdruck auch erst seit ca. 2 Jahren.
Uralt scheint er jedenfalls nicht zu sein.
Seit Mitte der 70er kenne ich den.
Peter Bruells
2005-09-21 15:54:45 UTC
Permalink
Post by Hans Fink
Post by Rüdiger Silberer
Post by René
jmd. der nix mitkriegt, egal wie offensichtlich und wichtig die
Information gewesen war.
Das wird wohl so gewesen sein.
Nimm's nicht so schwer ;-)
Ich kenne den Ausdruck auch erst seit ca. 2 Jahren.
Uralt scheint er jedenfalls nicht zu sein.
Was ist denn das für eine lustige Logik?
Joern Abatz
2005-09-22 04:02:24 UTC
Permalink
Post by Peter Bruells
Post by Hans Fink
Nimm's nicht so schwer ;-)
Ich kenne den Ausdruck auch erst seit ca. 2 Jahren.
Uralt scheint er jedenfalls nicht zu sein.
Was ist denn das für eine lustige Logik?
Der kleine Sohn einer Kollegin sagte zu seiner Mutter: "Nur weil du
schneller groß geworden bist, denkst du, du kannst immer bestimmen."

Jörn
--
_______________________________________________________________________________
Posted Via Uncensored-News.Com - Accounts Starting At $6.95 - http://www.uncensored-news.com
<><><><><><><> The Worlds Uncensored News Source <><><><><><><><>
Hans Fink
2005-09-22 11:44:13 UTC
Permalink
Post by Peter Bruells
Post by Hans Fink
Post by Rüdiger Silberer
Post by René
jmd. der nix mitkriegt, egal wie offensichtlich und wichtig die
Information gewesen war.
Das wird wohl so gewesen sein.
Nimm's nicht so schwer ;-)
Ich kenne den Ausdruck auch erst seit ca. 2 Jahren.
Uralt scheint er jedenfalls nicht zu sein.
Was ist denn das für eine lustige Logik?
Ich weiß nicht, auf welchen meiner Sätze Deine Frage zielt,
aber ich versuch's mal vorbeugend:

Seit ca. zwei Jahren (bitte nicht festnageln, vielleicht
auch drei) höre ich den Ausdruck ziemlich häufig. Vorher
kannte ich ihn nicht. Daher habe ich die _Vermutung_ ("Uralt
_scheint_ er jedenfalls nicht zu sein") geäußert, dass er
nicht übermäßig alt ist. Das Gleiche vermute ich auch noch
für eine Reihe anderer Wendungen (Ende der Fahnenstange,
auf die Schiene setzen, etc.).

Natürlich kann es sein, dass die eine oder andere davon
wirklich alt ist und nur kürzlich wiederentdeckt wurde.
Die Kernaussage sollte aber sein, dass sie noch nicht
sehr lange dermaßen häufig verwendet wird. (Sonst hätte
ich sie ja irgendwann mitbekommen müssen. Außer bei
regionaler Begrenzung, aber das ist es beim gehörten
Schuss wohl nicht. Oder doch?)

-Hans-
Oliver Cromm
2005-09-22 22:20:56 UTC
Permalink
Post by Hans Fink
Seit ca. zwei Jahren (bitte nicht festnageln, vielleicht
auch drei) höre ich den Ausdruck ziemlich häufig. Vorher
kannte ich ihn nicht. Daher habe ich die _Vermutung_ ("Uralt
_scheint_ er jedenfalls nicht zu sein") geäußert, dass er
nicht übermäßig alt ist. Das Gleiche vermute ich auch noch
für eine Reihe anderer Wendungen (Ende der Fahnenstange,
auf die Schiene setzen, etc.).
"Ende der Fahnenstange" habe ich als Kind von meinen Eltern gelernt.
--
Oliver C.
45n31, 73w34
Temperatur: 23.8°C (Humidex: 27) (22 September 2005 6:00 PM EDT)
Rüdiger Silberer
2005-09-22 22:55:31 UTC
Permalink
Post by Hans Fink
Ich weiß nicht, auf welchen meiner Sätze Deine Frage zielt,
Seit ca. zwei Jahren (bitte nicht festnageln, vielleicht
auch drei) höre ich den Ausdruck ziemlich häufig. Vorher
kannte ich ihn nicht. Daher habe ich die _Vermutung_ ("Uralt
_scheint_ er jedenfalls nicht zu sein") geäußert, dass er
nicht übermäßig alt ist. Das Gleiche vermute ich auch noch
für eine Reihe anderer Wendungen (Ende der Fahnenstange,
auf die Schiene setzen, etc.).
Das Ende der Fahnenstange kenne ich seit über dreißig, na fast schon
vierzig Jahre. Auf die Schiene setzen ist mir relativ neu, ich vermute
es kommt aus dem Osten.
Post by Hans Fink
Natürlich kann es sein, dass die eine oder andere davon
wirklich alt ist und nur kürzlich wiederentdeckt wurde.
Die Kernaussage sollte aber sein, dass sie noch nicht
sehr lange dermaßen häufig verwendet wird. (Sonst hätte
ich sie ja irgendwann mitbekommen müssen. Außer bei
regionaler Begrenzung, aber das ist es beim gehörten
Schuss wohl nicht. Oder doch?)
Manches bekommt man auch einfach nicht mit.
--
ade, Rüdiger

Rechtschreibreform? Ein großes Unheil.
Eine nationale Katastrophe. - Marcel Reich-Ranicki -
Matthias Opatz
2005-09-23 07:32:20 UTC
Permalink
Post by Rüdiger Silberer
Das Ende der Fahnenstange kenne ich seit über dreißig, na fast schon
vierzig Jahre. Auf die Schiene setzen ist mir relativ neu, ich vermute
es kommt aus dem Osten.
Ich kenne - aktiv und passiv - auch nur das Ende der Fahnenstange.

Matthias
--
Die Perser bekamen bei Marathon einen solchen Schreck, dass sie
ausriefen »Herr Jesus, da kommen die Athener!« und stürzten ins
Meer. Prof. Galletti <http://www.galletti.de/>
Bitte bei Mailantwort Großbuchstaben aus Reply-Adresse löschen.
Oliver Cromm
2005-09-23 21:51:53 UTC
Permalink
Post by Rüdiger Silberer
Auf die Schiene setzen ist mir relativ neu, ich vermute
es kommt aus dem Osten.
Ich hätte - man hat ja seine Feindbilder - auf Anglizismus getippt ("put
on track").
--
Oliver C.
45n31, 73w34
Temperatur: 16.3°C (23 September 2005 10:00 AM EDT)
Hans Fink
2005-09-28 21:16:46 UTC
Permalink
Post by Oliver Cromm
Post by Rüdiger Silberer
Auf die Schiene setzen ist mir relativ neu, ich vermute
es kommt aus dem Osten.
Ich hätte - man hat ja seine Feindbilder - auf Anglizismus getippt ("put
on track").
Man hört es auch meist im Zusammenhang mit Marketing oder
Projektabwicklung.

René
2005-09-25 22:29:32 UTC
Permalink
Post by Hans Fink
Seit ca. zwei Jahren (bitte nicht festnageln, vielleicht
auch drei) höre ich den Ausdruck ziemlich häufig. Vorher
kannte ich ihn nicht.
Ich denke, du hast mal ganz einfach den Schuss nicht gehört :)
Hans Fink
2005-09-28 21:15:27 UTC
Permalink
Post by René
Post by Hans Fink
Seit ca. zwei Jahren (bitte nicht festnageln, vielleicht
auch drei) höre ich den Ausdruck ziemlich häufig. Vorher
kannte ich ihn nicht.
Ich denke, du hast mal ganz einfach den Schuss nicht gehört :)
Wer hört schon den Schuss? Außer wenn von ganz nahe
abgefeuert.
Helga Schulz
2005-09-15 20:24:43 UTC
Permalink
Post by Christina Kunze
"Den Schuß nicht hören" ist umgangssprachlich dafür, der Zeit etwas
hinterherzusein, obwohl es deutliche Signale gab.
Ich kenne diese Redewendung nicht, wo ist sie denn gebräuchlich?
Ich kenne sie auch nicht.
Matthias Opatz
2005-09-15 20:10:07 UTC
Permalink
Post by Helga Schulz
Post by Christina Kunze
"Den Schuß nicht hören" ist umgangssprachlich dafür, der Zeit etwas
hinterherzusein, obwohl es deutliche Signale gab.
Ich kenne diese Redewendung nicht, wo ist sie denn gebräuchlich?
Ich kenne sie auch nicht.
Ist mir geläufig (Sachesen/Thüringen). Ich bin mir aber nicht sicher, ob
sie sehr alt ist. Da das im Kontext selbsterklärend ist, hat man solche
Sprüche je schnell intus.

Matthias
--
Die Perser bekamen bei Marathon einen solchen Schreck, dass sie
ausriefen »Herr Jesus, da kommen die Athener!« und stürzten ins
Meer. Prof. Galletti <http://www.galletti.de/>
Bitte bei Mailantwort Großbuchstaben aus Reply-Adresse löschen.
Carsten Thumulla
2005-09-16 08:56:17 UTC
Permalink
Hi Christina,
Post by Christina Kunze
"Den Schuß nicht hören" ist umgangssprachlich dafür, der Zeit etwas
Ich kenne diese Redewendung nicht, wo ist sie denn gebräuchlich?
m.E. Militär

Es heißt:
"Der hat wohl den /letzten/ Schuß nicht gehört!"

Ja, warum wohl?

Unterstellung eines Kopfschusses. Im Sinne von:
Der hat 'n Koppschuß -- der is' doof.

Meist ist der dann tot und nicht doof. Das verstehe ich auch nicht.


Gruß
Carsten cPUNKTthuATarcorPUNKTde
--
"Nicht schießen, hier sind Menschen!" Joseph Schwejk
Loading...